Other Approaches to Machine Translation
While the statistical approach currently dominates research in machine translation, many other approaches have a rich history. Reaching back to these approaches motivates combining divergent architectures into hybrid systems.
Other Approaches is the main subject of 57 publications. 21 are discussed here.
Publications
Statistical machine translation is related to other data-driven methods in machine translation, such as the earlier work on example-based machine translation
Harold L. Somers (1999):
Review Article: Example-based Machine Translation, Machine Translation
mentioned in Other Approaches and Phrase Based Vs EBMT@Article{EBMT,
author = {Harold L. Somers},
title = {Review Article: Example-based Machine Translation},
journal = {Machine Translation},
volume = {14},
pages = {113-157},
year = 1999
}
(Somers, 1999;
John Hutchins (2005):
Example-based machine translation: a review and commentary, Machine Translation
@article{MTJ:2006:Hutchins,
author = {John Hutchins},
title = {Example-based machine translation: a review and commentary},
url = {
http://hutchinsweb.me.uk/MTJ-2005.pdf},
googlescholar = {5128530995234036492},
pages = {197--211},
journal = {Machine Translation},
volume = {19},
number = {3--4},
month = {December},
year = 2005
}
Hutchins, 2005). Contrast this to systems that are based on hand-crafted rules
(Nirenburg et al., 1992;
Eric H. Nyberg III and Teruko Mitamura (1992):
The KANT system: Fast, Accurate, High-Quality Translation in Practical Domains, Proceedings of the International Conference on Computational Linguistics (COLING)
@Inproceedings{KANT,
author = {Eric H. Nyberg III and Teruko Mitamura},
title = {The KANT system: Fast, Accurate, High-Quality Translation in Practical Domains},
booktitle = {Proceedings of the International Conference on Computational Linguistics (COLING)},
year = 1992
}
III and Mitamura, 1992).
The distinctions between these categories are getting blurred. Borrowing from different approaches is called the hybrid approach to machine translation. Statistical methods, especially the use of the language model, may be integrated in rule-based systems
Kevin Knight and Ishwar Chander and Matthew Haines and Vasileios Hatzivassiloglou and Eduard Hovy and Masayo lida and Steve K. Luk and Akitoshi Okumura and Richard Whitney and Kenji Yamada (1994):
Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT, Proceedings of the Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 1994)
@inproceedings{knight:1994:AMTA,
author = {Kevin Knight and Ishwar Chander and Matthew Haines and Vasileios Hatzivassiloglou and Eduard Hovy and Masayo lida and Steve K. Luk and Akitoshi Okumura and Richard Whitney and Kenji Yamada},
title = {Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT},
booktitle = {Proceedings of the Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 1994)},
year = 1994
}
(Knight et al., 1994;
Kevin Knight and I. Chander and M. Haines and V. Hatzivassiloglou and Eduard Hovy and M. Iida and S. K. Luk and R. Whitney and K. Yamada (1995):
Filling Knowledge Gaps in a Broad-Coverage MT System, International Joint Conference on Artificial Intelligence
@Inproceedings{Gazelle,
author = {Kevin Knight and I. Chander and M. Haines and V. Hatzivassiloglou and Eduard Hovy and M. Iida and S. K. Luk and R. Whitney and K. Yamada},
title = {Filling Knowledge Gaps in a Broad-Coverage {MT} System},
booktitle = {International Joint Conference on Artificial Intelligence},
year = 1995
}
Knight et al., 1995;
Nizar Habash and Bonnie J. Dorr (2002):
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation, Machine Translation: From Research to Real Users, 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002, Proceedings
@inproceedings{Habash:2002,
author = {Nizar Habash and Bonnie J. Dorr},
title = {Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation},
url = {
http://drumstage.lib.umd.edu/bitstream/1903/1185/2/CS-TR-4341.pdf},
editor = {Stephen D. Richardson},
booktitle = {Machine Translation: From Research to Real Users, 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002, Proceedings},
publisher = {Springer},
series = {Lecture Notes in Computer Science},
volume = {2499},
isbn = {3-540-44282-0},
bibsource = {DBLP,
http://dblp.uni-trier.de},
year = 2002
}
Habash and Dorr, 2002). Parsing and translation decisions may be learned from data
Ulf Hermjakob and Raymond J. Mooney (1997):
Learning Parse and Translation Decisions from Examples with Rich Context, Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL)
@Inproceedings{Hermjakob:1997,
author = {Ulf Hermjakob and Raymond J. Mooney},
title = {Learning Parse and Translation Decisions from Examples with Rich Context},
url = {
http://acl.ldc.upenn.edu/P/P97/P97-1062.pdf},
googlescholar = {185201741259283760},
booktitle = {Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL)},
year = 1997
}
(Hermjakob and Mooney, 1997). Multiple scoring functions may decide between the alternatives generated by the transfer-based system
Michael Carl (2007):
METIS-II: The German to English MT system, Proceedings of the MT Summit XI
@inproceedings{Carl:2007:MTSummit,
author = {Michael Carl},
title = {METIS-II}: The {G}erman to {E}nglish {MT system},
url = {
http://www.ilsp.gr/metis2/MTsummit\_07\_GFAI.pdf},
googlescholar = {9958723695056252478},
booktitle = {Proceedings of the {MT} Summit XI},
year = 2007
}
(Carl, 2007).
Statistical methods may be used to learn rules for traditional rule-based systems
Font Llitjós, Ariadna and Vogel, Stephan (2007):
A Walk on the Other Side: Using SMT Components in a Transfer-Based Translation System, Proceedings of SSST, NAACL-HLT 2007 / AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation
@InProceedings{fontllitjos-vogel:2007:SSST,
author = {Font Llitj\'{o}s, Ariadna and Vogel, Stephan},
title = {A Walk on the Other Side: Using {SMT} Components in a Transfer-Based Translation System},
booktitle = {Proceedings of SSST, NAACL-HLT 2007 / AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation},
month = {April},
address = {Rochester, New York},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {72--79},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W07/W07-0410},
year = 2007
}
(Llitjós and Vogel, 2007;
Petra Wolf and Ulrike Bernardi and Christian Federmann and Sabine Hunsicker (2011):
From Statistical Term Extraction to Hybrid Machine Translation, Proceedings of the 15th International Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT)
@inproceedings{eamt11:Wolf,
author = {Petra Wolf and Ulrike Bernardi and Christian Federmann and Sabine Hunsicker},
title = {From Statistical Term Extraction to Hybrid Machine Translation},
url = {
http://www.mt-archive.info/EAMT-2011-Wolf.pdf},
googlescholar = {10308675115113411579},
pages = {225--233},
booktitle = {Proceedings of the 15th International Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT)},
location = {Leuven, Belgium},
editor = {Mikel L. Forcada and Heidi Depraetere and Vincent Vandeghinste},
year = 2011
}
Wolf et al., 2011). Conversely, translations from rule-based systems may be used as additional phrase translations in statistical systems
Chen, Yu and Eisele, Andreas and Federmann, Christian and Hasler, Eva and Jellinghaus, Michael and Theison, Silke (2007):
Multi-Engine Machine Translation with an Open-Source SMT Decoder, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
mentioned in Research Groups and Other Approaches@InProceedings{chen-EtAl:2007:WMT,
author = {Chen, Yu and Eisele, Andreas and Federmann, Christian and Hasler, Eva and Jellinghaus, Michael and Theison, Silke},
title = {Multi-Engine Machine Translation with an Open-Source {SMT} Decoder},
booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {June},
address = {Prague, Czech Republic},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {193--196},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W07/W07-0226},
year = 2007
}
(Chen et al., 2007). Rule-based systems may be used to generate training data for statistical methods
Hu, Xiaoguang and Wang, Haifeng and Wu, Hua (2007):
Using RBMT Systems to Produce Bilingual Corpus for SMT, Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL)
@InProceedings{hu-wang-wu:2007:EMNLP-CoNLL2007,
author = {Hu, Xiaoguang and Wang, Haifeng and Wu, Hua},
title = {Using {RBMT} Systems to Produce Bilingual Corpus for {SMT}},
booktitle = {Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL)},
pages = {287--295},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/D/D07/D07-1030},
year = 2007
}
(Hu et al., 2007), essentially having the statistical method relearn the rule-based system
Dugast, Loïc and Senellart, Jean and Koehn, Philipp (2008):
Can we Relearn an RBMT System?, Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation
mentioned in Research Groups and Other Approaches@InProceedings{dugast-senellart-koehn:2008:WMT,
author = {Dugast, Lo\"{i}c and Senellart, Jean and Koehn, Philipp},
title = {Can we Relearn an {RBMT} System?},
booktitle = {Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {June},
address = {Columbus, Ohio},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {175--178},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W08/W08-0327},
year = 2008
}
(Dugast et al., 2008).
Statistical machine translation may serve as a fall-back for methods that frequently fail to produce output, but are more accurate when they do
Chunguang Chai and Jinhua Du and Wei Wei and Peng Liu and Keyan Zhou and Yanqing He and Chengqing Zong (2006):
NLPR translation system for IWSLT 2006 evaluation campaign, Proc. of the International Workshop on Spoken Language Translation
@inproceedings{Chai:2006:IWSLT,
author = {Chunguang Chai and Jinhua Du and Wei Wei and Peng Liu and Keyan Zhou and Yanqing He and Chengqing Zong},
title = {{NLPR} translation system for {IWSLT} 2006 evaluation campaign},
url = {
http://20.210-193-52.unknown.qala.com.sg/archive/iwslt\_06/papers/slt6\_091.pdf},
googlescholar = {14714382293272161579},
month = {November},
booktitle = {Proc. of the International Workshop on Spoken Language Translation},
address = {Kyoto, Japan},
year = 2006
}
Chai et al. (2006).
Statistical machine translation models may be also used to automatically post-edit the output of interlingual
Stephanie Seneff and Chao Wang and John Lee (2006):
Combining Linguistic and Statistical Methods for Bi-directional English Chinese Translation in the Flight Domain, 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)
@InProceedings{Seneff:2006:AMTA,
author = {Stephanie Seneff and Chao Wang and John Lee},
title = {Combining Linguistic and Statistical Methods for Bi-directional {E}nglish {C}hinese Translation in the Flight Domain},
booktitle = {5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)},
month = {August},
address = {Boston, Massachusetts},
year = 2006
}
(Seneff et al., 2006) or rule-based systems
Simard, Michel and Goutte, Cyril and Isabelle, Pierre (2007):
Statistical Phrase-Based Post-Editing, Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics; Proceedings of the Main Conference
@InProceedings{simard-goutte-isabelle:2007:main,
author = {Simard, Michel and Goutte, Cyril and Isabelle, Pierre},
title = {Statistical Phrase-Based Post-Editing},
booktitle = {Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics; Proceedings of the Main Conference},
month = {April},
address = {Rochester, New York},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {508--515},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/N/N07/N07-1064},
year = 2007
}
(Simard et al., 2007;
Simard, Michel and Ueffing, Nicola and Isabelle, Pierre and Kuhn, Roland (2007):
Rule-Based Translation with Statistical Phrase-Based Post-Editing, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{simard-EtAl:2007:WMT,
author = {Simard, Michel and Ueffing, Nicola and Isabelle, Pierre and Kuhn, Roland},
title = {Rule-Based Translation with Statistical Phrase-Based Post-Editing},
booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {June},
address = {Prague, Czech Republic},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {203--206},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W07/W07-0228},
year = 2007
}
Simard et al., 2007b). Additional markup from the rule-based system may be exploited for tighter integration
Ueffing, Nicola and Stephan, Jens and Matusov, Evgeny and Dugast, Loïc and Foster, George and Kuhn, Roland and Senellart, Jean and Yang, Jin (2008):
Tighter Integration of Rule-Based and Statistical MT in Serial System Combination, Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2008)
@InProceedings{ueffing-EtAl:2008:PAPERS,
author = {Ueffing, Nicola and Stephan, Jens and Matusov, Evgeny and Dugast, Lo\"{\i}c and Foster, George and Kuhn, Roland and Senellart, Jean and Yang, Jin},
title = {Tighter Integration of Rule-Based and Statistical {MT} in Serial System Combination},
booktitle = {Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2008)},
month = {August},
address = {Manchester, UK},
publisher = {Coling 2008 Organizing Committee},
pages = {913--920},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/C08-1115},
year = 2008
}
(Ueffing et al., 2008). Such post-editing may alleviate the need to customize rule-based systems to a specific domain
Pierre Isabelle and Cyril Goutte and Michel Simard (2007):
Domain adaptation of MT systems through automatic post-editing, Proceedings of the MT Summit XI
@inproceedings{Isabelle:2007:MTSummit,
author = {Pierre Isabelle and Cyril Goutte and Michel Simard},
title = {Domain adaptation of {MT} systems through automatic post-editing},
url = {
http://www.mt-archive.info/MTS-2007-Isabelle.pdf},
googlescholar = {14957742817621392928},
booktitle = {Proceedings of the {MT} Summit XI},
year = 2007
}
(Isabelle et al., 2007).
Gorka Labaka and Nicolas Stroppa and Andy Way and Kepa Sarasola (2007):
Comparing Rule-Based and Data-Driven Approaches to Spanish-to-Basque Machine Translation, Proceedings of the MT Summit XI
@inproceedings{Labaka:2007:MTSummit,
author = {Gorka Labaka and Nicolas Stroppa and Andy Way and Kepa Sarasola},
title = {Comparing Rule-Based and Data-Driven Approaches to {S}panish-to-{B}asque Machine Translation},
url = {
http://doras.dcu.ie/15228/1/LabakaEtAl\_summit\_07.pdf},
googlescholar = {10366840804995797394},
booktitle = {Proceedings of the {MT} Summit XI},
year = 2007
}
Labaka et al. (2007) compare different machine translation approaches for the Basque–Spanish language pair.
Benchmarks
Discussion
Related Topics
The hybridization of systems that follow different machine translation approaches may also take the form of system combination. Ideas from other approaches to machine translation are also incorporated into syntax based models.
New Publications
Costa-jussà, Marta R. and Banchs, Rafael and Rapp, Reinhard and Lambert, Patrik and Eberle, Kurt and Babych, Bogdan (2013):
Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments, Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation
@InProceedings{costajussa-EtAl:2013:HyTra,
author = {Costa-juss\`{a}, Marta R. and Banchs, Rafael and Rapp, Reinhard and Lambert, Patrik and Eberle, Kurt and Babych, Bogdan},
title = {Workshop on Hybrid Approaches to Translation: Overview and Developments},
booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation},
month = {August},
address = {Sofia, Bulgaria},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {1--6},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W13-2801},
year = 2013
}
Costa-jussà et al. (2013)
Ney, Hermann (2013):
Statistical MT Systems Revisited: How much Hybridity do they have?, Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation
@InProceedings{ney:2013:HyTra,
author = {Ney, Hermann},
title = {Statistical {MT} Systems Revisited: How much Hybridity do they have?},
booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation},
month = {August},
address = {Sofia, Bulgaria},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {7},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W13-2802},
year = 2013
}
Ney (2013)
Hoang, Cong Duy Vu and Aw, AiTi and T. H. Nguyen, Nhung (2014):
A Rule-Augmented Statistical Phrase-based Translation System, Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations
@InProceedings{hoang-aw-thnguyen:2014:P14-5,
author = {Hoang, Cong Duy Vu and Aw, AiTi and T. H. Nguyen, Nhung},
title = {A Rule-Augmented Statistical Phrase-based Translation System},
booktitle = {Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations},
month = {June},
address = {Baltimore, Maryland},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {73--78},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/P/P14/P14-5013},
year = 2014
}
Hoang et al. (2014)
Richardson, John and Cromières, Fabien and Nakazawa, Toshiaki and Kurohashi, Sadao (2014):
KyotoEBMT: An Example-Based Dependency-to-Dependency Translation Framework, Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations
@InProceedings{richardson-EtAl:2014:P14-5,
author = {Richardson, John and Cromi\`{e}res, Fabien and Nakazawa, Toshiaki and Kurohashi, Sadao},
title = {KyotoEBMT: An Example-Based Dependency-to-Dependency Translation Framework},
booktitle = {Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations},
month = {June},
address = {Baltimore, Maryland},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {79--84},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/P/P14/P14-5014},
year = 2014
}
Richardson et al. (2014)
François Lanctôt (2014):
When to choose SMT: typology of documents, Proceedings of the Eleventh Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), Vol. 2: MT Users Track
@inproceedings{AMTA-2014-Lanctot,
author = {Fran{\,c}ois Lanct\^{o}t},
title = {When to choose SMT: typology of documents},
pages = {38-49},
url = {
http://www.mt-archive.info/10/AMTA-2014-Lanctot.pdf},
volume = {2},
booktitle = {Proceedings of the Eleventh Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), Vol.~2: {MT} Users Track},
location = {Vancouver, BC, Canada},
year = 2014
}
Lanctôt (2014)
Francis Bond and Stephan Oepen and Eric Nichols and Dan Flickinger (2011):
Deep open-source machine translation, Machine Translation
@article{MTJ:2011:Bond,
author = {Francis Bond and Stephan Oepen and Eric Nichols and Dan Flickinger},
title = {Deep open-source machine translation},
url = {
http://web.mysites.ntu.edu.sg/fcbond/open/pubs/2011-mt-deep-open.pdf},
googlescholar = {6454770035336243571},
pages = {87-105},
journal = {Machine Translation},
volume = {25},
number = {2},
month = {June},
year = 2011
}
Bond et al. (2011)
Andy Way (2010):
Panning for EBMT gold and or 'Remembering not to forget, Machine Translation
@article{MTJ:2010:Way,
author = {Andy Way},
title = {Panning for {EBMT} gold and or 'Remembering not to forget},
url = {
http://www.dlsi.ua.es/~mlf/tmp/away.pdf},
googlescholar = {14165722441554592865},
pages = {177-208},
journal = {Machine Translation},
volume = {24},
number = {3-4},
month = {December},
year = 2010
}
Way (2010)
Rabih Zbib and Michael Kayser and Spyros Matsoukas and John Makhoul (2012):
Methods for integrating rule-based and statistical systems for Arabic to English machine translation, Machine Translation
@article{MTJ:2012:Zbib,
author = {Rabih Zbib and Michael Kayser and Spyros Matsoukas and John Makhoul},
title = {Methods for integrating rule-based and statistical systems for {Arabic} to {English} machine translation},
pages = {67-83},
journal = {Machine Translation},
volume = {26},
number = {1-2},
month = {March},
year = 2012
}
Zbib et al. (2012)
Cristina España-Bonet and Gorka Labaka and Arantza Díaz de Ilarraza and Lluís Màrquez and Kepa Sarasola (2011):
Hybrid Machine Translation Guided by a Rule-Based System, Proceedings of the 13th Machine Translation Summit (MT Summit XIII)
@inproceedings{MTS-2011-Espana-Bonet-1,
author = {Cristina Espa{\~n}a-Bonet and Gorka Labaka and Arantza D{\'i}az de Ilarraza and Llu{\'i}s M{\`a}rquez and Kepa Sarasola},
title = {Hybrid Machine Translation Guided by a Rule-Based System},
url = {
http://www.mt-archive.info/MTS-2011-Espana-Bonet-1.pdf},
pages = {554-561},
booktitle = {Proceedings of the 13th Machine Translation Summit (MT Summit XIII)},
publisher = {International Association for Machine Translation},
location = {Xiamen, China},
year = 2011
}
España-Bonet et al. (2011)
Víctor M. Sánchez-Cartagena and Felipe Sánchez-Martínez and Juan Antonio Pérez-Ortiz (2011):
Integrating shallow-transfer rules into phrase-based statistical machine translation, Proceedings of the 13th Machine Translation Summit (MT Summit XIII)
@inproceedings{MTS-2011-Sanchez-Cartagena,
author = {V{\'i}ctor M. S{\'a}nchez-Cartagena and Felipe S{\'a}nchez-Mart{\'i}nez and Juan Antonio P{\'e}rez-Ortiz},
title = {Integrating shallow-transfer rules into phrase-based statistical machine translation},
url = {
http://www.mt-archive.info/MTS-2011-Sanchez-Cartagena.pdf},
pages = {562-569},
booktitle = {Proceedings of the 13th Machine Translation Summit (MT Summit XIII)},
publisher = {International Association for Machine Translation},
location = {Xiamen, China},
year = 2011
}
Sánchez-Cartagena et al. (2011)
Arafat Ahsan and Prasanth Kolachina and Sudheer Kolachina and Dipti Misra and Rajeev Sangal (2010):
Coupling Statistical Machine Translation with Rule-based Transfer and Generation, Proceedings of the Ninth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
@inproceedings{AMTA-2010-Ahsan,
author = {Arafat Ahsan and Prasanth Kolachina and Sudheer Kolachina and Dipti Misra and Rajeev Sangal},
title = {Coupling Statistical Machine Translation with Rule-based Transfer and Generation},
url = {
http://www.mt-archive.info/AMTA-2010-Ahsan.pdf},
booktitle = {Proceedings of the Ninth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas},
location = {Denver, Colorado},
year = 2010
}
Ahsan et al. (2010)
Galron, Daniel and Penkale, Sergio and Way, Andy and Melamed, I. Dan (2009):
Accuracy-Based Scoring for DOT: Towards Direct Error Minimization for Data-Oriented Translation, Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
@InProceedings{galron-EtAl:2009:EMNLP,
author = {Galron, Daniel and Penkale, Sergio and Way, Andy and Melamed, I. Dan},
title = {Accuracy-Based Scoring for {DOT}: Towards Direct Error Minimization for {Data-Oriented Translation}},
booktitle = {Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing},
month = {August},
address = {Singapore},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {371--380},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/D/D09/D09-1039},
year = 2009
}
Galron et al. (2009)
Babych, Bogdan and Eberle, Kurt and Geiß, Johanna and Ginestí-Rosell, Mireia and Hartley, Anthony and Rapp, Reinhard and Sharoff, Serge and Thomas, Martin (2012):
Design of a hybrid high quality machine translation system, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{babych-EtAl:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Babych, Bogdan and Eberle, Kurt and Gei{\ss}, Johanna and Ginest\'{i}-Rosell, Mireia and Hartley, Anthony and Rapp, Reinhard and Sharoff, Serge and Thomas, Martin},
title = {Design of a hybrid high quality machine translation system},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {101--112},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0114},
year = 2012
}
Babych et al. (2012)
Dandapat, Sandipan and Morrissey, Sara and Way, Andy and van Genabith, Josef (2012):
Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{dandapat-EtAl:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Dandapat, Sandipan and Morrissey, Sara and Way, Andy and van Genabith, Josef},
title = {Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {48--58},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0106},
year = 2012
}
Dandapat et al. (2012)
Federmann, Christian (2012):
Can Machine Learning Algorithms Improve Phrase Selection in Hybrid Machine Translation?, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{federmann:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Federmann, Christian},
title = {Can Machine Learning Algorithms Improve Phrase Selection in Hybrid Machine Translation?},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {113--118},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0115},
year = 2012
}
Federmann (2012)
Harriehausen-Mühlbauer, Bettina and Heuss, Timm (2012):
Semantic Web based Machine Translation, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{harriehausenmuhlbauer-heuss:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Harriehausen-M\"{u}hlbauer, Bettina and Heuss, Timm},
title = {Semantic Web based Machine Translation},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {1--9},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0101},
year = 2012
}
Harriehausen-Mühlbauer and Heuss (2012)
Kirkedal, Andreas Søeborg (2012):
Tree-based Hybrid Machine Translation, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{kirkedal:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Kirkedal, Andreas S{\o}eborg},
title = {Tree-based Hybrid Machine Translation},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {77--86},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0111},
year = 2012
}
Kirkedal (2012)
Tambouratzis, George and Vassiliou, Marina and Sofianopoulos, Sokratis (2012):
PRESEMT: Pattern Recognition-based Statistically Enhanced MT, Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)
@InProceedings{tambouratzis-vassiliou-sofianopoulos:2012:ESIRMT-HyTra2012,
author = {Tambouratzis, George and Vassiliou, Marina and Sofianopoulos, Sokratis},
title = {PRESEMT: Pattern Recognition-based Statistically Enhanced MT},
booktitle = {Proceedings of the Joint Workshop on Exploiting Synergies between Information Retrieval and Machine Translation (ESIRMT) and Hybrid Approaches to Machine Translation (HyTra)},
month = {April},
address = {Avignon, France},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {65--68},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-0108},
year = 2012
}
Tambouratzis et al. (2012)
Ondřej Bojar and Petr Homola and Vladislav Kuboň (2005):
An MT System Recycled, Proceedings of the Tenth Machine Translation Summit (MT Summit X)
@InProceedings{Bojar:2005:MTS,
author = {Ond\v{r}ej Bojar and Petr Homola and Vladislav Kubo\v{n}},
title = {An {MT} System Recycled},
booktitle = {Proceedings of the Tenth Machine Translation Summit (MT Summit X)},
month = {September},
address = {Phuket, Thailand},
year = 2005
}
Bojar et al. (2005)
Federmann, Christian and Okita, Tsuyoshi and Melero, Maite and Costa-Jussa, Marta R. and Badia, Toni and Genabith, Josef van (2012):
Results from the ML4HMT-12 Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid Machine Translation, Proceedings of the Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid MT
@InProceedings{federmann-EtAl:2012:ML4HMT,
author = {Federmann, Christian and Okita, Tsuyoshi and Melero, Maite and Costa-Jussa, Marta R. and Badia, Toni and Genabith, Josef van},
title = {Results from the ML4HMT-12 Shared Task on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid Machine Translation},
booktitle = {Proceedings of the Second Workshop on Applying Machine Learning Techniques to Optimise the Division of Labour in Hybrid MT},
month = {December},
address = {Mumbai, India},
publisher = {The COLING 2012 Organizing Committee},
pages = {85--90},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-5709},
year = 2012
}
Federmann et al. (2012)
Hunsicker, Sabine and Yu, Chen and Federmann, Christian (2012):
Machine Learning for Hybrid Machine Translation, Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{hunsicker-yu-federmann:2012:WMT,
author = {Hunsicker, Sabine and Yu, Chen and Federmann, Christian},
title = {Machine Learning for Hybrid Machine Translation},
booktitle = {Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {June},
address = {Montreal, Canada},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {358--362},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-3143},
year = 2012
}
Hunsicker et al. (2012)
Molchanov, Alexander (2012):
PROMT DeepHybrid system for WMT12 shared translation task, Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{molchanov:2012:WMT,
author = {Molchanov, Alexander},
title = {PROMT DeepHybrid system for WMT12 shared translation task},
booktitle = {Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {June},
address = {Montreal, Canada},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {391--394},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W12-3148},
year = 2012
}
Molchanov (2012)
Helena M. Caseli and Maria das Graças V. Nunes and Mikel L. Forcada (2006):
Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation, Machine Translation
@article{MTJ:2006:Caseli,
author = {Helena M. Caseli and Maria das Gra\c{c}as V. Nunes and Mikel L. Forcada},
title = {Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation},
url = {
http://www2.dc.ufscar.br/~helenacaseli/pdf/2006/MachineTranslation2006.pdf},
googlescholar = {11233823601236323698},
pages = {227--245},
journal = {Machine Translation},
volume = {20},
number = {4},
month = {March},
year = 2006
}
Caseli et al. (2006)
Hanneman, Greg and Ambati, Vamshi and Clark, Jonathan H. and Parlikar, Alok and Lavie, Alon (2009):
An Improved Statistical Transfer System for French-English Machine Translation, Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{hanneman-EtAl:2009:WMT-09,
author = {Hanneman, Greg and Ambati, Vamshi and Clark, Jonathan H. and Parlikar, Alok and Lavie, Alon},
title = {An Improved Statistical Transfer System for {F}rench-{E}nglish Machine Translation},
booktitle = {Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {March},
address = {Athens, Greece},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {140--144},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W09/W09-0425},
year = 2009
}
Hanneman et al. (2009)
Wehrli, Eric and Nerima, Luka and Scherrer, Yves (2009):
Deep Linguistic Multilingual Translation and Bilingual Dictionaries, Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{wehrli-nerima-scherrer:2009:WMT-09,
author = {Wehrli, Eric and Nerima, Luka and Scherrer, Yves},
title = {Deep Linguistic Multilingual Translation and Bilingual Dictionaries},
booktitle = {Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {March},
address = {Athens, Greece},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {90--94},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W09/W09-0415},
year = 2009
}
Wehrli et al. (2009)
Yushi Xu and Stephanie Seneff (2008):
Two-Stage Translation: A Combined Linguistic and Statistical Machine Translation Framework, Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)
@inproceedings{amta08:Xu,
author = {Yushi Xu and Stephanie Seneff},
title = {Two-Stage Translation: A Combined Linguistic and Statistical Machine Translation Framework},
url = {
http://202.114.89.42/resource/pdf/2604.pdf},
googlescholar = {5667286592509752038},
pages = {222-231},
booktitle = {Proceedings of the Eighth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)},
location = {Waikiki, Hawaii},
year = 2008
}
Xu and Seneff (2008)
Lagarda, Antonio-L. and Alabau, Vicent and Casacuberta, Francisco and Silva, Roberto and Díaz-de-Liaño, Enrique (2009):
Statistical Post-Editing of a Rule-Based Machine Translation System, Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers
@InProceedings{lagarda-EtAl:2009:NAACLHLT09-Short,
author = {Lagarda, Antonio-L. and Alabau, Vicent and Casacuberta, Francisco and Silva, Roberto and D\'{i}az-de-Lia\~{n}o, Enrique},
title = {Statistical Post-Editing of a Rule-Based Machine Translation System},
booktitle = {Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Companion Volume: Short Papers},
month = {June},
address = {Boulder, Colorado},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {217--220},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/N/N09/N09-2055},
year = 2009
}
Lagarda et al. (2009)
Loic Dugast and Jean Senellart and Philipp Koehn (2009):
Selective addition of corpus-extracted phrasal lexical rules to a rule-based machine translation system, Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)
@inproceedings{MTS09:Dugast,
author = {Loic Dugast and Jean Senellart and Philipp Koehn},
title = {Selective addition of corpus-extracted phrasal lexical rules to a rule-based machine translation system},
url = {
http://systran.voila.fr/download/white-papers/systran-2009-08-mts-selective-addition-of-corpus-extracted-phrasal-lexical-rules-to-a-rule-based-machine-translation-system.pdf},
googlescholar = {17559308734198480543},
booktitle = {Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)},
publisher = {International Association for Machine Translation},
location = {Ottawa, Ontario, Canada},
year = 2009
}
Dugast et al. (2009)
Gregor Thurmair (2009):
Comparing different architectures of hybrid Machine Translation systems, Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)
@inproceedings{MTS09:Thurmair,
author = {Gregor Thurmair},
title = {Comparing different architectures of hybrid Machine Translation systems},
url = {
http://www.mt-archive.info/MTS-2009-Thurmair.pdf},
googlescholar = {11411559175051396906},
booktitle = {Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)},
publisher = {International Association for Machine Translation},
location = {Ottawa, Ontario, Canada},
year = 2009
}
Thurmair (2009)
István Varga and Shoichi Yokoyama (2009):
Transfer rule generation for a Japanese-Hungarian machine translation system, Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)
@inproceedings{MTS09:Varga,
author = {Istv\'{a}n Varga and Shoichi Yokoyama},
title = {Transfer rule generation for a {J}apanese-{H}ungarian machine translation system},
booktitle = {Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit (MT Summit XII)},
publisher = {International Association for Machine Translation},
location = {Ottawa, Ontario, Canada},
year = 2009
}
Varga and Yokoyama (2009)
Federmann, Christian and Eisele, Andreas and Chen, Yu and Hunsicker, Sabine and Xu, Jia and Uszkoreit, Hans (2010):
Further Experiments with Shallow Hybrid MT Systems, Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR
@InProceedings{federmann-EtAl:2010:WMT,
author = {Federmann, Christian and Eisele, Andreas and Chen, Yu and Hunsicker, Sabine and Xu, Jia and Uszkoreit, Hans},
title = {Further Experiments with Shallow Hybrid {MT} Systems},
booktitle = {Proceedings of the Joint Fifth Workshop on Statistical Machine Translation and MetricsMATR},
month = {July},
address = {Uppsala, Sweden},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {77--81},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W10-1708},
year = 2010
}
Federmann et al. (2010)
Nizar Habash and Bonnie Dorr and Christof Monz (2009):
Symbolic-to-statistical hybridization: extending generation-heavy machine translation, Machine Translation
@article{MTJ:2009:Habash,
author = {Nizar Habash and Bonnie Dorr and Christof Monz},
title = {Symbolic-to-statistical hybridization: extending generation-heavy machine translation},
pages = {23--63},
journal = {Machine Translation},
volume = {23},
number = {1},
month = {February},
year = 2009
}
Habash et al. (2009)
Aleksic, Vera and Thurmair, Gregor (2011):
Personal Translator at WMT2011, Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
@InProceedings{aleksic-thurmair:2011:WMT,
author = {Aleksic, Vera and Thurmair, Gregor},
title = {Personal Translator at WMT2011},
booktitle = {Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation},
month = {July},
address = {Edinburgh, Scotland},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {303--308},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W11-2134},
year = 2011
}
Aleksic and Thurmair (2011)
Declan Groves and Andy Way (2005):
Hybrid data-driven models of machine translation, Machine Translation
@article{MTJ:2005:Groves,
author = {Declan Groves and Andy Way},
title = {Hybrid data-driven models of machine translation},
pages = {301--323},
journal = {Machine Translation},
volume = {19},
number = {3--4},
month = {December},
year = 2005
}
Groves and Way (2005)
Sylvain Surcin and Elke Lange and Jean Senellart (2007):
Rapid Development of New Language Pairs at SYSTRAN, Proceedings of the MT Summit XI
@inproceedings{Surcin:2007:MTSummit,
author = {Sylvain Surcin and Elke Lange and Jean Senellart},
title = {Rapid Development of New Language Pairs at {SYSTRAN}},
url = {
http://www.docunator.com/bigdata/2/1365554791\_c57c33bd4e/mts-2007-surcin.pdf},
googlescholar = {9347838568259881689},
booktitle = {Proceedings of the {MT} Summit XI},
year = 2007
}
Surcin et al. (2007)
Toshiaki Nakazawa and Kun Yu and Daisuke Kawahara and Sadao Kurohashi (2006):
Example-based machine translation based on deeper NLP, Proc. of the International Workshop on Spoken Language Translation
@inproceedings{Nakazawa:2006:IWSLT,
author = {Toshiaki Nakazawa and Kun Yu and Daisuke Kawahara and Sadao Kurohashi},
title = {Example-based machine translation based on deeper {NLP}},
url = {
http://20.210-193-52.unknown.qala.com.sg/archive/iwslt\_06/papers/slt6\_064.pdf},
googlescholar = {9787536164397850525},
month = {November},
booktitle = {Proc. of the International Workshop on Spoken Language Translation},
address = {Kyoto, Japan},
year = 2006
}
Nakazawa et al. (2006)