Forward Transliteration
The transliteration of Japanese names into English, or conversely the translation of English names into Japanese is an ambiguous task, often no standard transliterations exist.
Forward Transliteration is the main subject of 3 publications. 3 are discussed here.
Publications
Normalization of corpora may be useful
Ohtake, Kiyonori and Sekiguchi, Youichi and Yamamoto, Kazuhide (2004):
Detecting Transliterated Orthographic Variants via Two Similarity Metrics , Proceedings of Coling 2004
@inproceedings{Ohtake:2004,
author = {Ohtake, Kiyonori and Sekiguchi, Youichi and Yamamoto, Kazuhide},
title = {Detecting Transliterated Orthographic Variants via Two Similarity Metrics },
url = {
http://acl.ldc.upenn.edu/C/C04/C04-1102.pdf},
googlescholar = {14436205262830782222},
booktitle = {Proceedings of Coling 2004 },
editor = {{}},
month = {Aug 23--Aug 27},
address = {Geneva, Switzerland},
publisher = {COLING},
pages = {709--715},
year = 2004
}
(Ohtake et al., 2004). Another interesting problem, which has been studied for English–Chinese, is that the foreign name should not be rendered in a way that suggest a negative impression by containing characters that have negative meaning
Xu, LiLi and Fujii, Atsushi and Ishikawa, Tetsuya (2006):
Modeling Impression in Probabilistic Transliteration into Chinese, Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
@InProceedings{xu-fujii-ishikawa:2006:EMNLP,
author = {Xu, LiLi and Fujii, Atsushi and Ishikawa, Tetsuya},
title = {Modeling Impression in Probabilistic Transliteration into {C}hinese},
booktitle = {Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing},
month = {July},
address = {Sydney, Australia},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {242--249},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/W/W06/W06-1629},
year = 2006
}
(Xu et al., 2006). Also, when transliterating names into Chinese, the original language of the name and its gender matters, which may be incorporated into a transliteration model
Li, Haizhou and Sim, Khe Chai and Kuo, Jin-Shea and Dong, Minghui (2007):
Semantic Transliteration of Personal Names, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics
@InProceedings{li-EtAl:2007:ACLMain1,
author = {Li, Haizhou and Sim, Khe Chai and Kuo, Jin-Shea and Dong, Minghui},
title = {Semantic Transliteration of Personal Names},
booktitle = {Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics},
month = {June},
address = {Prague, Czech Republic},
publisher = {Association for Computational Linguistics},
pages = {120--127},
url = {
http://www.aclweb.org/anthology/P/P07/P07-1016},
year = 2007
}
(Li et al., 2007).
Benchmarks
Discussion
Related Topics
New Publications