Search Descriptions

General

Neural machine Translation

Statistical Machine Translation

Search Publications


author

title

other

year

Translation Difficulty

When deciding on the use of machine translation, we may want to know beforehand the difficulty and hence expected quality for a given translation task.

Translation Difficulty is the main subject of 4 publications. 3 are discussed here.

Publications

The difficulty of translating a text may depend on many factors, such as source, genre, or dialect, some of which may be determined automatically (Kirchhoff et al., 2007).
Birch et al. (2008) study the quality of machine translation systems for different language pairs, given the same domain of European Parliament proceedings. They find that the amount of reordering, the richness of target side morphology and language similarity are the main determining factors that make translation for a given language pair difficult. Koehn et al. (2009) extend this work to more languages and a different domain, and by using a more refined method to measure the degree of reordering.

Benchmarks

Discussion

Related Topics

Confidence Measures attempt to gauge if the produced output of a machine translation system is reliable.

New Publications

  • Wees et al. (2015)

Actions

Download

Contribute